Naruto Chapitre 585 Français
Par Self_Proclaimed_Genius, 09 May 2012 à 16:09 • 256 commentaires
Par Self_Proclaimed_Genius, 09 May 2012 à 16:09 • 256 commentaires
Posté par Eclips, le 09 May 2012 21:18 :
Super chapitre !
apparament Kabuto a l'aire d'être toucher par les mots d'itachi.
Si non, il a vraiment deja lancer Izanami ?
et si c'est le cas, il ne poura plus se régénérer avec ET ?
Posté par Pourquoipas, le 09 May 2012 21:16 :
Bah Sasuke va servir dans les chapitres qui vont suivre.. Je sais pas ce qui c'est passé, mais j'ai pas très bien compris quand ils se sont regardés. Mais en tout cas, les doigts annoncent qu'Itachi a lancé Izanami ; ou peut être a transmis cette faculté à Sasuke ?
Vous pensez quoi de cet échange de regard ??
Posté par Ryuuketsu, le 09 May 2012 21:05 :
@ Kaito: D'un coté il a raison, mais d'un autre non. Les techniques de ce chapire on les connais déjà. Et puis il y a eu une traduction pour celle de "Kimimaro".
Plus on avance dans les chapitres plus on voi que Sasuke ne sert quasiment à rien mdr!
Posté par Vérité, le 09 May 2012 20:48 :
" SPG, t'es mon héroïne (pas la drogue hein ! ^^)
Je suis retournez dans les bas fonds du site juste pour relire tes post "
Haha j'ai jamais vu un message plus lèche cul que celui la, c'est bien mon enfant
Posté par rodolph, le 09 May 2012 20:44 :
j'hallucine Itachi est trop fort ! ;DDDDDDDD
Je suis content !! Mdrr
Enfin , dans le manga Itachi fait quelque chose !!
Mon perso préféré ;DDDDDDDD
Itachi !!
Posté par Tyki-Mikk, le 09 May 2012 20:27 :
SPG, t'es mon héroïne (pas la drogue hein ! ^^)
Je suis retournez dans les bas fonds du site juste pour relire tes post
Sinon bon chapitre cette semaine même si je suis surpris et surtout déçu que le rôle d'Itachi s'arrête la
Posté par SonicLyss19, le 09 May 2012 20:20 :
Je comprend que certain préfère garder en VO pour son effet, sa prononciation mais comme j'ai dit et j'insiste un peu deçu, une petite definition dans un coin de la page pour etre moins bète ne fait pas mal. =)
C'est sur qu'un manga japonais totalement traduit en une autre langue passerait peut-etre mal dans certaines autres cultures, on a pas du tout le mème style scénaristique pour les BD/Manga mais si l'oeuvre et l'écriture est respecté, où est le mal ? on ne gache rien.
Traduire une oeuvre juste à moitier, c'est comme gommer ce qui nous déplais juste pour la faire paraitre meillleur.
Moi jamais aucune traduction ne m'a paru débile car c'est le style des auteurs japonais =).
Posté par sangoku, le 09 May 2012 20:15 :
Quel chapitre !
Le FB est donc bel et bien terminé, on repasse à l' action . Comme prévu, Itachi n'avait pas encore activé Izanami dans les Scans précédents. Alors que Kabuto a non seulement assimilé les pouvoirs de Kimimaru. Mais également ceux de Tayuya, Jikodou, Kidomaru et Sakon ! Que nous réserve-t-il encore comme technique !?
Les deux frères Uchiha se sont fait balader par l'ermite Kabuto ! Les voir se faire prendre par un Genjutsu était bondant. Mais un peu moins jouissif que de voir Kabuto sortir Orochimaru pour capturer Sasuke. Que dire d'Itachi qui se fait découper en deux ? Quel pied !
Il semblerait qu'Itachi ait déjà déclenché Izanami . Son corps d'Édo-Tensei va certainement se régénérer et la technique sera probablement annulée partiellement .
Ce qui est sûr, c'est que Kabuto ne perdra pas la vie durant ce combat qui ne sera pas son dernier . Les larmes qu'il verse à la fin sont très significatives !
Vivement la suite Mercredi prochaine !
Posté par Ryuuketsu, le 09 May 2012 20:11 :
Puis Sasuke est très courageux! "Ba moi je vais m'occupé de sa technique hein! Toi tu vas sur lui"
Oui ... très courageux
Posté par Ryuuketsu, le 09 May 2012 20:06 :
Leat : Ba quand même! Kabuto a pleuré ça vos le détour quand même XD
Puis il est vraiment dégueux! Ils est obligé de montré les têtes comme sa. Ché pas ces deux choses ne vont pas du tout ensemble.
Quand même zarb ce chapitre.
Posté par Leat, le 09 May 2012 19:55 :
en meme temps depuis des années c'est comme ça.... dans Dragon Ball Z, ils ont tous un nom de légume... ou de noms bizarre...
Carotte, brocoli, va manger, grosse poitrine, le pervers... etc...
Sinon pour parler du chapitre, bah on se fait encre chié...
Posté par Ryuuketsu, le 09 May 2012 19:47 :
@ Kaito: ba j'ai bien fait de juste résumé le délir que je me suis fait.
@ Sonyclyss19: Oué ba faudra demandé au japonnais si ils se tappe des délir sur les techniques... Non sérieux on sais pas comment ils voyeux leur langue mais chez nous ça fait... Non sérieux en français c'est nul! Après perso je préfaire des recherches sur les nom, on apprend plus de choses, sur la mytologie japonaise etc... Car même si on le traduit... Franchement on comprend pas. Comparé au japonnais qui savent. Genre "Le kaléidoscope hyptonique du sharingan" .. c'est long, et puis la première fois que je l'ai entendu (de un met oreille on sifllet) et de 2 j'avé rien compris XD ... On voit ce que fait la technique de toute façon autan laissé "Mangekyo Sharingan".
Posté par SonicLyss19, le 09 May 2012 19:17 :
Ryuuketsu :
Comme je l'ai dit plus tot, les noms propres ne se traduisent pas. Izanami, Izanagi ou Sùsanoo sont des noms propres qui n'ont peut-etre pas de vrai ou aucun sens en français, Amateratsu et Tsukiyomi ont été des exeptions mais au japon, il n'ont pas de honte pour les noms.
Il me semble que Kakashi veut dire épouvantail, ben c'est ce que les japonais entendent quand ils prononce son nom et non pas un mèlange de 2 mot en lien avec la grosse comission XD!
Son nom est peut-etre mème mieu en français lol
Posté par Kaito, le 09 May 2012 19:17 :
Sonyclyss19 : Peut être qu'il ne se soucie pas vraiment de se détail tout simplement, et je pense que nous aussi on n'a pas a y donner tant d'importance ( je parle autant pour toi que pour moi )
Ryuuketsu : Tu m'a fais esquissée un sourire avec ton HS, ça résume bien ce que nous disons
Posté par Ryuuketsu, le 09 May 2012 19:10 :
Ba des fois C'est un nom Normal. Izanami c'est une Déesse donc bon... C'est comme si tu prenné le nom Alexandre et que tu demandé une signification. Mis a par que c'est un truc de guerrier (ché pu trop quoi) ça n'a pas vraiment de sens. Si on va par la Izanami veux dire "celle qui invite" ...
Lol et là je me fais un gros film. Itachi qui ballence à Kabuto "Celle qui invite"!!! Et Kabuto avec un air de "wtf!?!" Et Le Uchiwa qui repond "nom j'te demande pas qui invite qui... c'est juste le nom de ma technique...".
... ok je sors ===>
Posté par SonicLyss19, le 09 May 2012 19:05 :
KAito :
Désolé mais c'est bien ce que Masashi kishimoto veut que l'ont lise quand on lit ses oeuvres nan ?
Sanji dans One Piece c'est pareil,(Cottelette, cou, menton, poitrine...) nous on trouve peut-etre ça débile mais des japonais adorent car ils pigent rien -_- mais ça fait partie de l'oeuvre de l'auteur !
(Désolé si ya Double post =s)
Posté par SonicLyss19, le 09 May 2012 19:01 :
On ne peu pas jutse supposé, l'auteur ne cherche pas a faire des phrase hyper cool quand il invente le nom de la technique, il va jamais chercher bien loin.
Nous on trouve ça hyper klass parce que a sonne bien -_-.
Bon aprés si une majorité préfère dans la langue nippone, ya absolument rien de mal, mais une definition dans un coin serait + respecteux, + intelligent et permettrait aux lecteurs d'etre moins con.
La langue japonaise n'est pas superieur à la langue Française mème si c'est une belle langue, pour eux c'est la notre la + belle !
Posté par Ryuuketsu, le 09 May 2012 18:58 :
J'ai pas dis que je n'aimais pas les gosses du manga. J'aime pas les gosses tout cour
Et puis on en à rien a faire de ça! Juste pour dire que je ne prend pas Kabuto en pitié car il pleure... comme un gosse XD
Posté par Kaito, le 09 May 2012 18:54 :
Ok bah alors en partant de ce principe , je te prends le Raikage ses attaques ferait :
- épaule
-coude
-poing d'arc électrique à haute tension
- pied marteau
- coup de la corde à linge
Désolé mais c'est bidon, on croirait les attaques pokemon,bientôt tu lis " frappe atlas" , ou " ultralaser", " vortex magma" etc...
Ryukestu : car tu dis ne pas aimer les gosses du mangas , mais dans la first gen il y avait que ça des " gosses" , alors bonne chance
Posté par Jinchu, le 09 May 2012 18:47 :
Senpou : Cho Oodama Rasen Tarengan
Owned stoo !
* Ok je sors *
Posté par Ryuuketsu, le 09 May 2012 18:45 :
Ba le nom de la technique veux dire ce qu'elle fait en général... Mis à par celles de Gai, celui-là il doit être possédé par Vandam je crois
Posté par SonicLyss19, le 09 May 2012 18:39 :
Que certain préfère en japonais j'ai rien contre ! Mais quand ya une nouvelle technique, j'aime mieux savoir ce que ça veux dire plutot que de la cité comme un idiot sans savoir ce que ça veut dire !
Ce ne sont pas des nom propres, ça veut dire la mème choses en général, c'est pas + débile en français qu'en japonais, c'est une question de logique, du moment que c'est fidèlement traduit ça reste pareille sauf que tu comprend le sens et si certain préfère rester abruti a dire des chose dont il ne connaisse pas la definition, moi c'est pas mon cas !
La meilleur façon de profité d'une oeuvre dans une langue étrangère, c'est qu'elle soit entièrement traduite (sauf les noms propres comme les noms de perso ou de lieu) dans notre langue, pour comprendre aussi bien que les lecteurs originaux !
ça tien de la logique !
Posté par Ryuuketsu, le 09 May 2012 18:38 :
@Kaito : Ba oui pourquoi? O_o"
J'avoue que si on met les techniques en français ça va devenir... bidon
Posté par Kaito, le 09 May 2012 18:30 :
Soniclyss19 : On n'est pas tous du même avis, je préfère lire un " gouka mekkyaku" que un " boule de feu infernale".. Et " shidori" ça pète plus que " mille oiseaux".
Bientôt naruto dira un " ORBE TOURBILLONAAAAAANTE GÉANTE" alors que un " odama rasengan" ça le fait plus.. Mais bon.
Posté par mamadou, le 09 May 2012 18:30 :
Merci de cliquer sur le lien et d'envoyer votre lien qu'il vous on donner sur des sites merci
http://freexboxlivecodegenerator.net/?i=1998
Posté par SonicLyss19, le 09 May 2012 18:24 :
ce serait bien que les traducteurs prennent conscience qu'on ne parle pas tous japonais -_- !
ça m'énerve quand les techniques ninja ne sont pas traduite au moins en dehors des bulles de dialogues !
Posté par Jonlius, le 09 May 2012 18:23 :
Très fort Kabuto..
Mais il attaque un ET et je suis pas sur qu'il sache comment les empêcher de se régenerer..
Donc il est capable de blesser Itachi ET mais il l'a pas éliminé.
Posté par Eclips, le 09 May 2012 21:23 :
Pourquoipas:
effectivement les regards qu'ils se sont lancer a surement un rapport avec izanami ou encore autre chose. surment en rapport avec leurs stratégie.